Skip to main content

Should English Course Center Open A Special Class For the Deaf?


Like the previous story about "Are You Thinking That Deaf People Can't Learn English? Or the link that you can open https://rakanurmujahid10.blogspot.com/2022/03/are-you-really-thinking-that-deaf.html. I'm about to hope and have been dreaming that the English course center will have a special class for the Deaf. So, why should be?

Deaf people in Indonesia only haven't a chance to learn English that should have been started in kindergarten and mostly study in special needs schools or SLB. SLB and regular school or what we called it a hearing school has different rules and curriculum. As you know that you're a hearing person and obviously will learn English since kindergarten, but we aren't. We have to train in read-lips every day and it is used in Indonesian. No second language that we taught.

The question is when will we start to learn English? We started to learn English in high school and it is about basic English, like what you started to learn English in kindergarten. How can you imagine it? Deaf people are always shocked when they are studying English at a mainstream school with hearing students. In high school, hearing students will learn English with tenses or grammar but Deaf people never and they just learn basic English. 

Then, how can be? I will show a picture of the special needs curriculum created by the Ministry of Education.  Here is it:


That was in 2017 and just recently has been changed a little, then approved in February 2022. Unfortunately, still the same as the last curriculum. In addition, I was going to some SLBs in Solo, Sragen, Sukoharjo, and Karaganyar and there was no English class for elementary and kindergarten. I was even been a teacher for data research, but I still found something was wrong. When they are in high school, they will start to learn English. Does it delay language? And, you shouldn't be forgotten that all SLBs are taught in reading lips and SIBI, which is never been taught in real sign language or BISINDO. That strongly affects Deaf children. You can open the book here (English for SMPLB), and find what differences:

https://www.slideshare.net/mhharismansur/skkd-bahasa-inggris-smplb-btuna-rungu

https://pmpk.kemdikbud.go.id/bukudigital/read/pdf/bahasa-inggris-60aa6e2951ae9

And, many more. (Search: Bahasa Inggris untuk Tunarungu Paket B)

And, the worst is. No English course center is ready for the Deaf. In general, they think that Deaf people should need to use hearing aids and fear how to teach and communicate with Deaf people due to what they are thinking of listening and speaking. Although what we need is just to learn English by reading and writing. No English teacher has fluent sign language. So, that causes less interested Deaf people to learn English despite they have fluent international sign or ASL/ American Sign Language that when they get started learning on Youtube, video calls, or in meeting with foreign Deaf tourists are from Europe, Australia, Asia, and America. But, right now, I look at how grown Deaf people increased interest in learning English when Surya Sahetapy is a Deaf activist taking a study abroad at Rochester Institute of Technology (RIT), Rochester, New York, and also some Deaf people from Indonesia take studying in the United States, Europe, and Australia. Unfortunately, they do not know when and where should they start to learn English. Usually, they will learn themselves or pay a private teacher (not all many since economic reasons). So, I am now hoping that the English course center will open a special class for the Deaf. I am not sure how it could happen but I am sure it would be. Because this is time to change and make it possible. But, one thing I expected is to give a discount because none of the Deaf people afford to pay for the English course center. Just want to be like that. I do not know when it will come true and only God knows.

I hope everyone who reads will initiate to start something I expect.

Thanks, everyone!

For Your Information: 

The term that I feel comfortable being called is "Tuli" instead of "tuna rungu". Tuli means Deaf and tuna rungu means hearing impaired. It depends on how does individual. 

Comments

Popular posts from this blog

SPECIAL LETTER: How It Is Important to Papua and Deaf-Black Community in Indonesia?

Papuan Island (West Papua and Papua) Papua, formerly Irian Jaya, is the largest and easternmost province of Indonesia, comprising most of Western New Guinea [1] . The province is located on the island of New Guinea. Its capital and largest city is Jayapura. The province has a large potential in natural resources, such as gold, nickel, petroleum, etc [2] . Papua has two different provinces, Papua and West Papua. West Papua, formerly Irian Jaya Barat or Irian Barat is a province of Indonesia. It covers the two western peninsulas of the island of New Guinea, Bird’s Head Peninsula, and Bomberai Peninsula, along with nearby islands. Manokwari is the province’s capital, while Sorong is its largest city [3] . Koteka (penis gourd) Papua has cultures, 264 regional languages, tribes, ethnicities, and traditions [1] . The famous tribes are Dani and Asmat tribes.  Dani tribe is located in West Papua and Asmat tribe is located in Papua. Besides, Papuan people also wear their traditional clothes...

Terjemahan: Apa yang Anda Pikirkan Tentang Deaf Power?

Deaf Power mempromosikan sejarah, bahasa, dan nilai-nilai komunitas Tuli di seluruh dunia. Sebagai kedua bahasa dan simbol, itu akan menyebarkan kebanggaan budaya kami . (Sumber: www.deafpower.me oleh Christine Sun Kim dan Ravi Vasavan). Mengapa saya menulis Deaf Power di blog saya? Saya seorang Tuli dan pengguna bahasa isyarat, saya memiliki banyak pengalaman dan momen tentang identitas Tuli. Menjadi identitas Tuli, saya menghadapi diskriminasi dan rasisme di semua lingkungan dan komunitas. Saya menjadi orang Tuli sejak umur 5 hari setelah kelahiran. Hal pertama adalah pengobatan dan terapi pendegaran. Dokter dan orangtua menginginkan kekurangan saya menjadi orang dengar. Jadi, saya menghabiskan masa kecil saya dengan pengobatan dan pergi ke rumah sakit. Saya hanya sedikit mendapatkan pendidikan dari ibu saya atau keluarga saya. Saya tidak tahu siapa mengajarkan saya seperti itu. Kehidpan pertamaku adalah sangat sedikit kata-kata yang saya didapatkan dalam hidup saya. Saya ...

Gloss, A Forgotten Learning Foreign Language and Translate

I was testing a student who stood up to share her short story in signs in our class. She was so good at signing despite sign language being the third language that she is learning and isn't a native speaker. She was confused about gloss or glosa in Indonesian. That's the thing that is most often forgotten when learning and translating a foreign language. Foreign language teachers almost never teach about gloss to students and yeah, I am sure some do and some do not.  The Gloss (Gr) means when a word is attached to a sign in simple terms. It refers to the way that ASL (American Sign Language) names signs in order to give a sense of the meanings behind them. A word or word that represents that sign does not signify its meaning in any way (source: What Are Glosses in Sign Language/  https://www.ilovelanguages.com/what-are-glosses-in-sign-language ). A gloss happens because it causes when a student who learns a second language but their mind that used to be a native language as bo...